这要成为我的拯救因为不虔诚的人不得到他面前 -约伯记13:16
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:13:16这要成为我的拯救,因为不虔诚的人不得到他面前。
新译本:这要成为我的拯救,因为不敬虔的人不能到他面前来。
和合本2010版: 这要成为我的拯救,因为不虔诚的人不可到他面前。
思高译本: 这样对我还有救,因为恶人不敢到他面前。
吕振中版:我这样作──居然要成爲我的救星了;因爲不拜上帝的人是不能到他面前的。
ESV译本:This will be my salvation, that the godless shall not come before him.
文理和合本: 不虔之人、不得诣之、此为我得救之望也、
神天圣书本: 他亦将为我之救者、盖伪善者弗得来于他之前也。
文理委办译本经文: 伪善之人、不敢上告于主、若我则否、故必得救。
施约瑟浅文理译本经文: 其将为吾救者。盖伪善者不敢至厥前也。
马殊曼译本经文: 其将为吾救者。盖伪善者不敢至厥前也。
现代译本2019: 也许我的勇气会救我,
相关链接:约伯记第13章-16节注释