我何必把我的肉挂在牙上将我的命放在手中 -约伯记13:14
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:13:14我何必把我的肉挂在牙上,将我的命放在手中。
新译本:我已把我的肉挂在自己的牙上,把我的命放在自己的手中。
和合本2010版: 我为何把我的肉挂在我的牙上,将我的命放在我的手掌中呢?
思高译本: 我已将我的肉放在我牙齿中,已将我的性命放在我手中;
吕振中版:怎么啦?我要把我的肉挂在牙齿上,冒险去拼命!
ESV译本:Why should I take my flesh in my teeth and put my life in my hand?
文理和合本: 我胡为悬己肉于齿、置己命于手乎、
神天圣书本: 我为何拿自肉在我牙齿间、而置自命在我手乎。
文理委办译本经文: 即捐顶踵、亦所弗顾。
施约瑟浅文理译本经文: 因何我取吾肉于齿。置吾命于手。
马殊曼译本经文: 因何我取吾肉于齿。置吾命于手。
现代译本2019: 不管会有什么后果,
相关链接:约伯记第13章-14节注释