你躺卧无人惊吓且有许多人向你求恩 -约伯记11:19
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:11:19你躺卧,无人惊吓,且有许多人向你求恩。
新译本:你躺卧,不受惊吓,必有很多人求你的情面。
和合本2010版: 你躺卧,无人惊吓,并有许多人向你求恩。
思高译本: 你躺卧,无人敢来扰乱你,反而有多人来奉承你。
吕振中版:你必偃卧,也无人惊吓。必有许多人求你的情面。
ESV译本:You will lie down, and none will make you afraid; many will court your favor.
文理和合本: 尔可偃卧、恐尔者无人、仰尔者维众、
神天圣书本: 汝亦将偃下、而无有以使汝惧怕者、又多人将作求向汝也。
文理委办译本经文: 尔可安寝、警尔者寡、谀尔者众、
施约瑟浅文理译本经文: 睡下亦无人惊尔。多将求尔。
马殊曼译本经文: 睡下亦无人惊尔。多将求尔。
现代译本2019: 你躺卧,不怕有敌人;
相关链接:约伯记第11章-19节注释