福音家园
阅读导航

你躺卧无人惊吓且有许多人向你求恩 -约伯记11:19

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:11:19你躺卧,无人惊吓,且有许多人向你求恩。

新译本:你躺卧,不受惊吓,必有很多人求你的情面。

和合本2010版: 你躺卧,无人惊吓,并有许多人向你求恩。

思高译本: 你躺卧,无人敢来扰乱你,反而有多人来奉承你。

吕振中版:你必偃卧,也无人惊吓。必有许多人求你的情面。

ESV译本:You will lie down, and none will make you afraid; many will court your favor.

文理和合本: 尔可偃卧、恐尔者无人、仰尔者维众、

神天圣书本: 汝亦将偃下、而无有以使汝惧怕者、又多人将作求向汝也。

文理委办译本经文: 尔可安寝、警尔者寡、谀尔者众、

施约瑟浅文理译本经文: 睡下亦无人惊尔。多将求尔。

马殊曼译本经文: 睡下亦无人惊尔。多将求尔。

现代译本2019: 你躺卧,不怕有敌人;

相关链接:约伯记第11章-19节注释

更多关于: 约伯记   经文   许多人   情面   向你   必有   亦无   睡下   很多人   有多   不受   人来   并有   又多   人将   而无   书本   原文   敢来   亦将   委办   约瑟   敌人   span

相关主题

返回顶部
圣经注释