那时你必仰起脸来毫无斑点;你也必坚固无所惧怕 -约伯记11:15
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:11:15那时,你必仰起脸来毫无斑点;你也必坚固,无所惧怕。
新译本:那么你必仰面,毫无愧色;你也必坚定稳妥,无所惧怕。
和合本2010版: 这样,你必仰起脸来,毫无瑕疵;你也必安稳,无所惧怕。
思高译本: 那么你定能仰首无愧,一定站立稳定,一无所惧;
吕振中版:那时你就可以仰起脸来,毫无弊病;你就必坚固,无所惧怕。
ESV译本:Surely then you will lift up your face without blemish; you will be secure and will not fear.
文理和合本: 则可仰面无愧、坚立不惧、
神天圣书本: 盖若此、则汝将举汝之面而无点染、且汝将为稳定而无惧怕也。
文理委办译本经文: 则仰无愧、屹立不惧、
施约瑟浅文理译本经文: 则尔可仰面无责。可稳立而弗惧也。
马殊曼译本经文: 则尔可仰面无责。可稳立而弗惧也。
现代译本2019: 这样,你就能无愧地面对世界,
相关链接:约伯记第11章-15节注释