他本知道虚妄的人;人的罪孽他虽不留意还是无所不见 -约伯记11:11
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:11:11他本知道虚妄的人;人的罪孽,他虽不留意,还是无所不见。
新译本:因为他认识虚谎的人,他看见欺诈,怎能不鑒察?
和合本2010版: 因为他知道虚妄的人;当他看见罪恶,岂不留意吗?
思高译本: 他洞悉人的虚伪,明察人的罪行,且无不注意。
吕振中版:因爲他认识虚妄的人;他特别留意,看人的奸恶。
ESV译本:For he knows worthless men; when he sees iniquity, will he not consider it?
文理和合本: 盖其洞悉虚妄之人、明鑒罪恶、不待忖度、
神天圣书本: 盖他是知虚人、他亦见恶孽、则他岂不要细思之乎。
文理委办译本经文: 上帝灼知虚妄、明察恶人、其外若置诸罔见、而实则无所不知也。
施约瑟浅文理译本经文: 且其知虚人。与见恶事。有不揆之乎。
马殊曼译本经文: 且其知虚人。与见恶事。有不揆之乎。
现代译本2019: 他知道谁是虚伪的人;
相关链接:约伯记第11章-11节注释