你们要追念耶和华的僕人摩西所吩咐你们的话说:耶和华─你们的 神使你们得享平安也必将这地赐给你们 -约书亚记1:13
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:1:13「你们要追念耶和华的僕人摩西所吩咐你们的话说:『耶和华─你们的 神使你们得享平安,也必将这地赐给你们。』
新译本:「你们要记住耶和华的僕人摩西吩咐你们的话:『耶和华你们的 神赐你们安息,他必把这地赐给你们。』
和合本2010版:「你们要记得耶和华的僕人摩西所吩咐你们的话说:『耶和华-你们的上帝使你们得享安宁,必将这地赐给你们。』
思高译本: 「你们应记起上主的僕人梅瑟吩咐你们的事。他说过:上主你们的天主将这地赐给你们,使你们获得安居,
吕振中版:『你们要记得永恆主的僕人摩西所吩咐你们的话、说:「永恆主你们的上帝把你们安顿好了,就必将这地赐给你们。」
ESV译本:“Remember the word that Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God is providing you a place of rest and will give you this land.’
文理和合本: 尔当追念耶和华僕摩西谕尔之言云、尔上帝耶和华既已锡尔绥安、亦必锡尔斯土、
神天圣书本: 尔等宜忆记神之僕摩西所令尔等之言云、神主尔神已赐安与尔、又已赐此地与尔。
文理委办译本经文: 曰耶和华之僕摩西、所言当忆勿忘、其言曰、尔上帝耶和华以斯地锡尔、畀尔绥安、
施约瑟浅文理译本经文: 忆神僕摩西命尔曹之言曰。尔神耶贺华赐尔以余处及赐尔此地。
马殊曼译本经文: 忆神僕摩西命尔曹之言曰。尔神耶贺华赐尔以余处及赐尔此地。
现代译本2019: 「你们要记住上主的僕人摩西吩咐你们的话:上主—你们的上帝要把约旦河东岸这块土地赐给你们,让你们安居。
相关链接:约书亚记第1章-13节注释