罗波安的国坚立他强盛的时候就离弃耶和华的律法以色列人也都随从他 -历代志下12:1
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:12:1罗波安的国坚立,他强盛的时候就离弃耶和华的律法,以色列人也都随从他。
新译本:
罗波安离弃耶和华(王上14:25)
罗波安的王位稳定,他也强盛起来,就离弃了耶和华的律法,全体以色列人也都跟随他。和合本2010版:
埃及侵犯犹大
( 王上 14:21-31 ) 罗波安的王国稳固,他强盛的时候就离弃耶和华的律法,全以色列都跟从他。思高译本:
埃及王进攻犹大
勒哈贝罕的国家一强盛,势力一巩固,即捨弃了上主的法律,全以色列人也附和他。吕振中版:罗波安的国权一坚立,他一强盛、就离弃了永恆主的律法;以色列①衆人也都同着他。
ESV译本:When the rule of Rehoboam was established and he was strong, he abandoned the law of the LORD, and all Israel with him.
文理和合本:
罗波安违弃耶和华
罗波安国固己强、乃弃耶和华之法律、以色列众效之、埃及王示撒攻耶路撒冷
神天圣书本: 夫利何波亚麦已定国、且已坚自己时、其则弃神主之律、而以色耳( [ 12:1 ] 编注:「g 以色耳g*」原影像本为「g 以耳色g*」)诸人同之也。
文理委办译本经文:
罗波暗因违弃上帝遂为埃及王示撒所攻
罗波暗国既巩固、则弃耶和华律例、以色列族众亦效尤焉。施约瑟浅文理译本经文: 既利亚波亚麦定国。自壮。遂毁耶贺华之律。众以色耳勒辈偕之。
马殊曼译本经文: 既利亚波亚麦定国。自壮。遂毁耶贺华之律。众以色耳勒辈偕之。
现代译本2019:
埃及侵犯犹大
( 王上 14:25-28 ) 罗波安一巩固了自己的王位,他和人民就离弃上主的法律。相关链接:历代志下第12章-1节注释