福音家园
阅读导航

我求你两件事在我未死之先不要不赐给我: -箴言30:7

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:30:7我求你两件事,在我未死之先,不要不赐给我:

新译本:我有两件事求你,在我死去以前,求你答应我。

和合本2010版:

其他箴言

我求你两件事,在我未死之先,不要拒绝我:

思高译本: 我求你两件事,在我未死以前,请不要拒绝我:

吕振中版:有两件事我求你;在我未死之先、不要不赐给我:

ESV译本:Two things I ask of you; deny them not to me before I die:

文理和合本: 我所求者有二、于我未死之先、其勿辞焉、

神天圣书本: 我曾求于尔以两件事、且勿不与之给我、于我未死之先、

文理委办译本经文: 我所求者有二、及余未死而锡余。

施约瑟浅文理译本经文: 我有两件事情问汝。勿隐之于我死之先。

马殊曼译本经文: 我有两件事情问汝。勿隐之于我死之先。

现代译本2019: 上帝啊,有两件事,求你在我未死之前成全:

相关链接:箴言第30章-7节注释

更多关于: 箴言   在我   求你   件事   未死   之先   我有   经文   两件   所求   我死   之于   赐给   事情   给我   请不要   箴言   与之   我曾   书本   事我   死而   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释