尼布甲尼撒王晓谕住在全地各方、各国、各族的人说:愿你们大享平安! -但以理书4:1
此文来自于圣经-但以理书,
和合本原文:4:1尼布甲尼撒王晓谕住在全地各方、各国、各族的人说:「愿你们大享平安!
新译本:
王的宣告
尼布甲尼撒王向住在全地的各国、各族和说各种语言的人宣告说:「愿你们大享平安!和合本2010版:
尼布甲尼撒的第二个梦
尼布甲尼撒王对住在全地各方、各国、各族的人说:「愿你们大享平安!思高译本:
详述梦境
我拿步高安居在家中,在宫内行乐的时候,吕振中版:①尼布甲尼撒王寄诏书给住全地的各族之民、列国之民、和各种方言的人,说:『愿你们多享平安兴隆!
ESV译本:King Nebuchadnezzar to all peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied to you!
文理和合本:
承认上帝之国乃历世永存
尼布甲尼撒王诏天下诸民诸国、诸方言者曰、愿尔平康增益、神天圣书本: 王尼布加尼撒耳诏各种人、各邦、各语之人、住在全地者、太平盛与尔矣。
文理委办译本经文:
尼布甲尼撒王自言得梦术士弗能圆梦
尼布甲尼撒王、颁诏天下、曰、愿民人族姓、咸得平康、施约瑟浅文理译本经文: 王尼布加尼色耳与各民。各国。各音。在于全地者。曰。平和增与尔等矣。
马殊曼译本经文: 王尼布加尼色耳与各民。各国。各音。在于全地者。曰。平和增与尔等矣。
现代译本2019:
尼布甲尼撒的第二个梦
尼布甲尼撒王向世界各国、各族、说各种语言的人发出下面的通谕:相关链接:但以理书第4章-1节注释