福音家园
阅读导航

蝗虫没有君王却分队而出 -箴言30:27

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:30:27蝗虫没有君王,却分队而出。

新译本:蝗虫没有君王,却能成群列队出发。

和合本2010版: 蝗虫没有君王,却分队而出。

思高译本: 蝗虫虽然没有君王,却知一齐列队出发;

吕振中版:蝗虫没有君王,却都能分队而出;

ESV译本:the locusts have no king, yet all of them march in rank;

文理和合本: 蝗虫无王、分队而出、

神天圣书本: 其马蚱无王、但伊聚众而徃出也。

文理委办译本经文: 蝗虫无主、分群而出、

施约瑟浅文理译本经文: 蚂蚱无王。然飞向有行列。

马殊曼译本经文: 蚂蚱无王。然飞向有行列。

现代译本2019: 蝗虫没有君王,却能列队行进。

相关链接:箴言第30章-27节注释

更多关于: 箴言   蝗虫   君王   而出   分队   经文   蚂蚱   飞向   却能   行列   都能   成群   书本   原文   无主   委办   约瑟   却知一齐   sgy   hhx   zj   span   hhb   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释