有一宗人牙如剑齿如刀要吞灭地上的困苦人和世间的穷乏人 -箴言30:14
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:30:14有一宗人,牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人和世间的穷乏人。
新译本:有一种人牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人和世人中的贫穷人。
和合本2010版: 有一类人,牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人和世间的贫穷人。
思高译本: 有一种人,牙如利剑,齿如快刀,地上弱小,人间贫民,吞食一空。
四不知足之物
吕振中版:有一种人牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人、和人间的贫穷人。
ESV译本:There are those whose teeth are swords, whose fangs are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among mankind.
文理和合本: 有人牙如剑、齿如刀、欲尽噬世上之困苦者、及人间之穷乏者、○
神天圣书本: 有一代人其牙如剑也、其齿如刀也、以吞贫人除地、及穷人除人之间也。
文理委办译本经文: 有人齿如刀锯、吞噬贫人。
施约瑟浅文理译本经文: 有一代人之齿似刃。大牙似刀。以吞却贫人自地上。窘乏者自人间。
马殊曼译本经文: 有一代人之齿似刃。大牙似刀。以吞却贫人自地上。窘乏者自人间。
现代译本2019: 有些人残暴地剥削穷人,吞食无助的,靠榨取为生。
相关链接:箴言第30章-14节注释