蚂蟥有两个女儿常说:给呀给呀!有三样不知足的连不说够的共有四样: -箴言30:15
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:30:15蚂蟥有两个女儿,常说:给呀,给呀!有三样不知足的,连不说「够的」共有四样:
新译本:水蛭有两个女儿,常说:『给我!给我!』不知足的东西有三样,连总不说『够了』的共有四样,
和合本2010版: 水蛭有两个女儿:「给呀,给呀。」有三样不知足的,不说「够了」的有四样:
思高译本: 水蛭有两个女儿,常说「给我!给我!」不知足的东西,共有三样,总不说「够了」的,共有四样:
吕振中版:水蛭有两个女儿叫:『给我』!『给我』!世上有三样不知足的;乃至有四样总不说『彀了!』的:
ESV译本:The leech has two daughters: Give and Give. Three things are never satisfied; four never say, “Enough”:
文理和合本: 水蛭有二女、每呼曰予予、永无餍者有三、谓不足者有四、
神天圣书本: 其马蝗有两女呼云给也给也。有三物总未得饱、且有四物未尝云够也。
文理委办译本经文:外此更有不知足者、三四不等、若水蛭善吮、贪饕无厌焉、瘗埋之冢、不妊之妇、受水之区、燃物之火、俱不知足。
施约瑟浅文理译本经文: 马蜞有二女呼。给。给。有三物从不见够。又四物不言。足矣。
马殊曼译本经文: 马蜞有二女呼。给。给。有三物从不见够。又四物不言。足矣。
现代译本2019: 水蛭有两个女儿,都名叫「给我」。不知足的有三,连从不说「够了」的有四,就是:
相关链接:箴言第30章-15节注释