福音家园
阅读导航

你不要向主人谗谤僕人恐怕他咒诅你你便算为有罪 -箴言30:10

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:30:10你不要向主人谗谤僕人,恐怕他咒诅你,你便算为有罪。

新译本:

观察世事领悟教训

「不要向主人诽谤他的僕人,恐怕他咒诅你,你就判为有罪。

和合本2010版: 不要向主人谗害他的僕人,恐怕他诅咒你,你便算为有罪。

思高译本: 别在主人前,诽谤他的奴僕,怕他咒骂你,你就不免受罚。

四种恶人

吕振中版:不要向一个做主人的、鼓弄舌头、说他僕人的闲话,恐怕他咒诅你,你就有了罪责。

ESV译本:Do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty.

文理和合本: 勿对主谤僕、恐彼诅尔、尔为有罪、

神天圣书本: 勿告一僕向他之主人恐他诅尔、及尔现以有罪。

文理委办译本经文: 毋于主前诬告其僕、恐彼咒诅、反坐其罪。

施约瑟浅文理译本经文: 勿诋僕于其主。恐其诅汝。而汝为得罪矣。

马殊曼译本经文: 勿诋僕于其主。恐其诅汝。而汝为得罪矣。

现代译本2019: 不可对主人批评他的僕人,否则,你将被诅咒,受责罚。

相关链接:箴言第30章-10节注释

更多关于: 箴言   主人   要向   你就   经文   于其   你便   罪责   你不   向他   说他   将被   恶人   四种   闲话   可对   怕他   书本   舌头   世事   原文   委办   教训   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释