人以厚利加增财物是给那怜悯穷人者积蓄的 -箴言28:8
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:28:8人以厚利加增财物,是给那怜悯穷人者积蓄的。
新译本:凡是藉着高息厚利增加自己财富的,就是为那恩待穷人的人积蓄。
和合本2010版: 人以厚利增加财富,是给那怜悯贫寒人的积财。
思高译本: 谁放贷取利增加己产,是为怜恤贫乏者积蓄。
吕振中版:以利息或物资利增加财物、是等于给那恩待贫寒者积蓄。
ESV译本:Whoever multiplies his wealth by interest and profit gathers it for him who is generous to the poor.
文理和合本: 人取利以增财、乃为恤贫者积蓄之、
神天圣书本: 人以索息及不公道之利发财者、必积之为他人肯施慈与穷人者也。
文理委办译本经文: 贷人以金、重权子母、以益其财者、所积之金、必为济贫之人所得。
施约瑟浅文理译本经文: 彼由重息及不公而益增财物。乃积之为怜贫者耳。
马殊曼译本经文: 彼由重息及不公而益增财物。乃积之为怜贫者耳。
现代译本2019: 以高利贷剥削他人致富的,他的财富终必落到体恤贫穷者的手中。
相关链接:箴言第28章-8节注释