诱惑正直人行恶道的必掉在自己的坑里;惟有完全人必承受福分 -箴言28:10
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:28:10诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里;惟有完全人必承受福分。
新译本:诱惑正直人走上邪路的,必掉在自己所挖的坑里;完全人却必承受福气。
和合本2010版: 诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑裏;惟有完全人必承受福分。
思高译本: 勾引正直的人走上邪路的,必落在自己所掘的坑内;但正直的人仍能继承幸福。
吕振中版:使正直人误入坏路的必掉在自己所挖的坑裏;惟独纯全人必继承美业。
ESV译本:Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.
文理和合本: 使正人误入恶途、必自陷于阱、惟彼完人、必承福祉、
神天圣书本: 凡使义人邪行于凶道、其必自陷于己坑也、但义人将得存以好物也。
文理委办译本经文: 使义者迷途、必陷罪戾、为善者则纳福。
施约瑟浅文理译本经文: 凡使义人离正道而行邪路者。将必跌入己陷。惟正直者将得嗣好物。
马殊曼译本经文: 凡使义人离正道而行邪路者。将必跌入己陷。惟正直者将得嗣好物。
现代译本2019: 引诱正直人作恶的,要掉进自己的圈套;
相关链接:箴言第28章-10节注释