福音家园
阅读导航

箴言在愚昧人的口中好像荆棘刺入醉汉的手 -箴言26:9

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:26:9箴言在愚昧人的口中,好像荆棘刺入醉汉的手。

新译本:箴言在愚昧人口中,就像荆棘在醉汉手里。

和合本2010版: 箴言在愚昧人的口中,好像荆棘刺入醉汉的手。

思高译本: 箴言在愚人口中,犹如荆棘在醉汉手中。

吕振中版:箴言在愚顽人口中、就像荆条入于醉汉手裏。

ESV译本:Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.

文理和合本: 箴言在蠢者之口、如荆棘在醉人之手、

神天圣书本: 有剌入醉人之手、即如谚语于癡人之口也。

文理委办译本经文: 愚人述箴言、犹醉人执荆棘。

施约瑟浅文理译本经文: 愚者口中比喻。如剌入醉人之手然。

马殊曼译本经文: 愚者口中比喻。如剌入醉人之手然。

现代译本2019: 愚昧人引用智言,正像醉汉想拔出手上的刺。

相关链接:箴言第26章-9节注释

更多关于: 箴言   箴言   醉汉   荆棘   之手   愚昧   口中   经文   就像   比喻   愚人   刺入   之口   荆条   愚顽   人口   正像   谚语   书本   原文   委办   约瑟   手上   手里

相关主题

返回顶部
圣经注释