福音家园
阅读导航

将尊荣给愚昧人的好像人把石子包在机弦里 -箴言26:8

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:26:8将尊荣给愚昧人的,好像人把石子包在机弦里。

新译本:把荣耀给愚昧人的,就像人把石子繫在投石器上。

和合本2010版: 将尊荣给愚昧人的,就像石头绑在弹弓上。

思高译本: 将光荣体面授给愚昧人,无异将宝石投在石堆裏。

吕振中版:将尊荣给愚顽人、像一口袋宝石放在石堆裏

ESV译本:Like one who binds the stone in the sling is one who gives honor to a fool.

文理和合本: 尊荣加于愚者、如以宝玉置于砾石、

神天圣书本: 人置石在飞砣犹如给荣与癡人也。

文理委办译本经文: 愚昧之人、被以尊荣、如以韫椟之玉、委于瓦砾。

施约瑟浅文理译本经文: 承敬愚人者如彼綑石而投焉。

马殊曼译本经文: 承敬愚人者如彼綑石而投焉。

现代译本2019: 讚扬愚昧人,有如把大石块放在弓弦上发射。

相关链接:箴言第26章-8节注释

更多关于: 箴言   尊荣   愚昧   石堆   经文   放在   就像   石子   人把   愚人   宝玉   愚顽   荣耀   砾石   弓弦   瓦砾   弹弓   之人   石块   体面   书本   绑在   光荣   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释