将尊荣给愚昧人的好像人把石子包在机弦里 -箴言26:8
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:26:8将尊荣给愚昧人的,好像人把石子包在机弦里。
新译本:把荣耀给愚昧人的,就像人把石子繫在投石器上。
和合本2010版: 将尊荣给愚昧人的,就像石头绑在弹弓上。
思高译本: 将光荣体面授给愚昧人,无异将宝石投在石堆裏。
吕振中版:将尊荣给愚顽人、像一口袋宝石放在石堆裏②。
ESV译本:Like one who binds the stone in the sling is one who gives honor to a fool.
文理和合本: 尊荣加于愚者、如以宝玉置于砾石、
神天圣书本: 人置石在飞砣犹如给荣与癡人也。
文理委办译本经文: 愚昧之人、被以尊荣、如以韫椟之玉、委于瓦砾。
施约瑟浅文理译本经文: 承敬愚人者如彼綑石而投焉。
马殊曼译本经文: 承敬愚人者如彼綑石而投焉。
现代译本2019: 讚扬愚昧人,有如把大石块放在弓弦上发射。
相关链接:箴言第26章-8节注释