火热的嘴奸恶的心好像银渣包的瓦器 -箴言26:23
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:26:23火热的嘴,奸恶的心,好像银渣包的瓦器。
新译本:嘴唇火热,心却奸恶,就像包上银渣的瓦器。
和合本2010版: 火热的( [ 26.23] 「火热的」:七十士译本是「油滑的」。)嘴唇,邪恶的心,好像银渣包在瓦器上。
思高译本: 口蜜腹剑的人,有如涂上银的陶器。
吕振中版:油滑⑤的嘴、奸恶的心、好像釉儿包在瓦器上。
ESV译本:Like the glaze covering an earthen vessel are fervent lips with an evil heart.
文理和合本: 口温而心恶、犹以银滓包瓦器、
神天圣书本: 温唇与恶心、犹如瓦块盖着以银渣子。
文理委办译本经文: 外加温语、内怀恶念、犹瓦器饰以白金。
施约瑟浅文理译本经文: 烧着之唇。恶人之心。乃如陶器包银然。
马殊曼译本经文: 烧着之唇。恶人之心。乃如陶器包银然。
现代译本2019: 言不由衷,犹如粗糙的陶器涂上一层白银。
相关链接:箴言第26章-23节注释