好争竞的人煽惑争端就如余火加炭火上加柴一样 -箴言26:21
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:26:21好争竞的人煽惑争端,就如余火加炭,火上加柴一样。
新译本:好争竞的人,煽动争端,就像余烬上加炭,火上加柴一样。
和合本2010版: 好争吵的人煽动争端,就如余火加炭,火上加柴一样。
思高译本: 谁惹事生非,挑拨争端,是在火炭上加炭,火上加柴。
吕振中版:好纷争的人煽动争端,就如炭火上加炭、火上加柴。
ESV译本:As charcoal to hot embers and wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.
文理和合本: 好竞者之搆争、如加炭于焰、如加薪于火、
神天圣书本: 如炭加已烧之炭、又如以柴加火、即犹是为好辩诤之人以惹争竞也。
文理委办译本经文: 加炭添薪、火势愈炽、争人益争亦若是。
施约瑟浅文理译本经文: 如炭之与火炭。木之与火。争斗之人与大争竞者一然。
马殊曼译本经文: 如炭之与火炭。木之与火。争斗之人与大争竞者一然。
现代译本2019: 炭上加炭,火上添柴,好争吵的人煽动纷争正是这样。
相关链接:箴言第26章-21节注释