福音家园
阅读导航

门在枢纽转动懒惰人在床上也是如此 -箴言26:14

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:26:14门在枢纽转动,懒惰人在床上也是如此。

新译本:懒惰人在床上翻动,就像门绕着门铰转动一样。

和合本2010版: 懒惰人在床上,就像门在轴心上转动一样。

思高译本: 懒人在床榻上辗转,犹如门扇在枢纽上旋转。

吕振中版:门扇在枢纽上转来转去;懒惰人在牀上翻左翻右。

ESV译本:As a door turns on its hinges, so does a sluggard on his bed.

文理和合本: 惰者辗转于牀、如门在枢、

神天圣书本: 如门户翻转于己枢、犹是其懒惰人翻于己床也。

文理委办译本经文: 怠者辗转于床、如门在枢。

施约瑟浅文理译本经文: 懒人在床如门之转较然。

马殊曼译本经文: 懒人在床如门之转较然。

现代译本2019: 懒惰人在床上翻来覆去,就像门扇在枢纽上旋转。

相关链接:箴言第26章-14节注释

更多关于: 箴言   懒惰   门扇   枢纽   就像   经文   懒人   在床上   于己   床榻   轴心   转来转去   翻来覆去   书本   原文   委办   约瑟   门户   sgy   zj   span   class   xyb   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释