福音家园
阅读导航

愚昧人行愚妄事行了又行就如狗转过来吃牠所吐的 -箴言26:11

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:26:11愚昧人行愚妄事,行了又行,就如狗转过来吃牠所吐的。

新译本:愚昧人一再重複他的愚妄,正像狗转过来,吃自己所吐的。

和合本2010版: 愚昧人重複做愚昧之事,就如狗转过来吃自己所吐的。

思高译本: 愚人一再重複他的愚行,犹如狗再来吃牠呕吐之物。

吕振中版:愚顽人将他的愚妄事行了又行,正如狗转过来、喫自己所呕吐的。

ESV译本:Like a dog that returns to his vomit is a fool who repeats his folly.

文理和合本: 蠢者复行其愚、如犬反食其所吐、

神天圣书本: 如个狗自回食己吐、犹是癡人再回于己之癡作也。

文理委办译本经文: 犬转食其所吐、愚人复蹈其故辙。

施约瑟浅文理译本经文: 愚者之反狂。如犬之反吐焉。

马殊曼译本经文: 愚者之反狂。如犬之反吐焉。

现代译本2019: 愚蠢人一再做愚蠢事,就如狗回头吃牠所吐出的东西。

相关链接:箴言第26章-11节注释

更多关于: 箴言   愚妄   愚昧   经文   就如   其所   来吃   愚人   愚蠢   愚顽   再来   正像   之事   之物   再做   人将   书本   人行   再回   原文   委办   约瑟   于己   东西

相关主题

返回顶部
圣经注释