福音家园
阅读导航

你与邻舍争讼要与他一人辩论不可洩漏人的密事 -箴言25:9

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:25:9你与邻舍争讼,要与他一人辩论,不可洩漏人的密事,

新译本:如果有纷争,只与你的邻舍一人争论好了;不可揭发别人的祕密,

和合本2010版: 要与邻舍争辩你的案情,不可洩漏他人的隐密,

思高译本: 与你的近人,可自决争端;他人的秘密,切不可洩漏;

吕振中版:有争论,只好跟你邻舍一人争论就够了;不可洩露别人的祕密;

ESV译本:Argue your case with your neighbor himself, and do not reveal another's secret,

文理和合本: 与邻争讼、当与其人辩之、勿洩人之秘事、

神天圣书本: 尔宜同邻人亲自辩自己事、而勿露密事与他人也。

文理委办译本经文: 与人有隙、毋发其阴私、

施约瑟浅文理译本经文: 讲汝故与汝邻自在时。莫露隐情于他人。

马殊曼译本经文: 讲汝故与汝邻自在时。莫露隐情于他人。

现代译本2019: 你跟邻舍有什么纠纷,就得私下和解。不可洩露别人的祕密;

相关链接:箴言第25章-9节注释

更多关于: 箴言   邻舍   一人   经文   隐情   隐密   阴私   自在   有什么   近人   邻人   好了   案情   跟你   与他   就得   与人   争端   纷争   你跟   其人   书本   你与   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释