福音家园
阅读导航

人不制伏自己的心好像毁坏的城邑没有墙垣 -箴言25:28

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:25:28人不制伏自己的心,好像毁坏的城邑没有墙垣。

新译本:人若不控制自己的心,就像没有城墙,毁坏了的城一样。

和合本2010版: 人不克制自己的心,就像毁坏的城没有墙。

思高译本: 人若不控制自己的脾气,就如一座无墙无防的城市。

吕振中版:人不抑制自己的心、就像被拆破的城、没有城墻。

ESV译本:A man without self-control is like a city broken into and left without walls.

文理和合本: 人不制心、如城毁而无垣、

神天圣书本: 人不能胜管己性、犹如城破毁而无墻也。

文理委办译本经文: 人不制其心、犹邑已毁、四无城垣。

施约瑟浅文理译本经文: 彼心无主持者。即如被城且无墻焉。

马殊曼译本经文: 彼心无主持者。即如被城且无墻焉。

现代译本2019: 性情暴躁的人就像一个不设防的城邑,易受攻击。

相关链接:箴言第25章-28节注释

更多关于: 箴言   自己的   人不   就像   城邑   经文   若不   而无   心无   的人   墙垣   城垣   一座   暴躁   就如   城墙   书本   性情   原文   其心   抑制   委办   不设防   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释