福音家园
阅读导航

智慧人的劝戒在顺从的人耳中好像金耳环和精金的妆饰 -箴言25:12

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:25:12智慧人的劝戒,在顺从的人耳中,好像金耳环和精金的妆饰。

新译本:智慧人的责备在听从的人耳中,好像金耳环和精金的饰物。

和合本2010版: 智慧人的劝戒在顺从的人耳中,好像金环和金首饰。

思高译本: 明智的劝戒,对受教的人,无异于金环,或纯金美饰。

吕振中版:智慧人的劝责在听从的人耳中、如金耳环或黄金的妆饰品。

ESV译本:Like a gold ring or an ornament of gold is a wise reprover to a listening ear.

文理和合本: 智者斥责、于顺受之耳、如金製耳环、与精金物饰、

神天圣书本: 如金之耳环、且如细金之饬、犹是为有智谏者、讲于顺耳者听。

文理委办译本经文: 智者忠告而善道之、使人顺受、犹金製耳环物饰。

施约瑟浅文理译本经文: 智责者于顺耳。如金耳镮与精金首饰然。

马殊曼译本经文: 智责者于顺耳。如金耳镮与精金首饰然。

现代译本2019: 经验丰富的人所提出的警告,对愿意领受的人来说,比金耳环和纯金製成的饰物更有价值。

相关链接:箴言第25章-12节注释

更多关于: 箴言   的人   顺耳   耳中   经文   妆饰   智慧   耳环   纯金   金耳环   首饰   顺从   饰物   智者   金环   更有   使人   人所   经验丰富   书本   忠告   为有   明智   无异于

相关主题

返回顶部
圣经注释