智慧人的劝戒在顺从的人耳中好像金耳环和精金的妆饰 -箴言25:12
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:25:12智慧人的劝戒,在顺从的人耳中,好像金耳环和精金的妆饰。
新译本:智慧人的责备在听从的人耳中,好像金耳环和精金的饰物。
和合本2010版: 智慧人的劝戒在顺从的人耳中,好像金环和金首饰。
思高译本: 明智的劝戒,对受教的人,无异于金环,或纯金美饰。
吕振中版:智慧人的劝责④在听从的人耳中、如金耳环或黄金的妆饰品。
ESV译本:Like a gold ring or an ornament of gold is a wise reprover to a listening ear.
文理和合本: 智者斥责、于顺受之耳、如金製耳环、与精金物饰、
神天圣书本: 如金之耳环、且如细金之饬、犹是为有智谏者、讲于顺耳者听。
文理委办译本经文: 智者忠告而善道之、使人顺受、犹金製耳环物饰。
施约瑟浅文理译本经文: 智责者于顺耳。如金耳镮与精金首饰然。
马殊曼译本经文: 智责者于顺耳。如金耳镮与精金首饰然。
现代译本2019: 经验丰富的人所提出的警告,对愿意领受的人来说,比金耳环和纯金製成的饰物更有价值。
相关链接:箴言第25章-12节注释