你当记念不忘你在旷野怎样惹耶和华─你 神发怒自从你出了埃及地的那日直到你们来到这地方你们时常悖逆耶和华 -申命记9:7
和合本原文:9:7你当记念不忘,你在旷野怎样惹耶和华─你 神发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们时常悖逆耶和华。
新译本:
複述以色列人的叛逆行为
「你要记住,不可忘记,你在旷野怎样惹耶和华你的 神发怒;自从你出了埃及地的那天起,直到你们来到这地方,你们常是反抗耶和华的。和合本2010版:你要记得,不要忘记,你在旷野怎样惹耶和华-你的上帝发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们常常悖逆耶和华。
思高译本: 你当记念不忘:你在旷野裏怎样激怒了上主你的天主。自从你由埃及地出来的那天起,直到你们来到这地方,你们常是反抗上主。
吕振中版:你要记得,不可忘记:你在旷野怎样惹了永恆主你的上帝的震怒;自从你出了埃及地那一天、到你们来到这地方,你们总是悖逆永恆主的。
ESV译本:Remember and do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness. From the day you came out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the LORD.
文理和合本: 当忆弗忘、尔在旷野、激尔上帝耶和华之怒、自出埃及至此、尔违逆耶和华、
神天圣书本: 尔当忆记而不忘尔在旷野何样有惹神主尔神之怒、从离以至比多地、之日至来此处、尔等有违逆神主尔神也。
文理委办译本经文: 尔之前事、当忆弗忘、尔在旷野、干尔上帝耶和华震怒、自出埃及之日、越至于此、违逆耶和华。
施约瑟浅文理译本经文: 记而勿忘。汝于野如何惹尔神耶贺华发怒。自离以至百多日至斯处。汝皆违逆耶贺华。
马殊曼译本经文: 记而勿忘。汝于野如何惹尔神耶贺华发怒。自离以至百多日至斯处。汝皆违逆耶贺华。
现代译本2019: 「不可忘记你们曾经在旷野激怒了上主。自从你们离开埃及那天到现在,你们不断地背叛他。
相关链接:申命记第9章-7节注释