福音家园
阅读导航

撒但起来攻击以色列人激动大卫数点他们 -历代志上21:1

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:21:1撒但起来攻击以色列人,激动大卫数点他们。

新译本:

大卫数点人口(撒下24:1~9)

撒但起来攻击以色列人,引诱大卫去数点以色列人的数目。

和合本2010版:

大卫数点以色列民

( 撒下 24:1-25 ) 撒但起来攻击以色列,激起大卫数点以色列人。

思高译本:

统计人口得罪上主

撒殚起来反对以色列,怂恿达味统计以色列

吕振中版:撒但起来要害以色列人;他激动了大卫去统计以色列人。

ESV译本:Then Satan stood against Israel and incited David to number Israel.

文理和合本:

大卫核数以色列民

撒但起敌以色列人、激大卫核数之、

神天圣书本:撒但立起对以色耳、而诱大五得以色耳人。

文理委办译本经文:

大闢为撒但所惑强约押核民数

撒但欲害以色列族、诱惑大闢、使核民数。

施约瑟浅文理译本经文: 且[口撒][口但]起攻以色耳勒辈。而诱大五得以点以色耳勒辈。

马殊曼译本经文: 且[口撒][口但]起攻以色耳勒辈。而诱大五得以点以色耳勒辈。

现代译本2019:

大卫调查户口

( 撒下 24:1-25 ) 撒但敌对以色列人,使大卫定意进行户口普查。

相关链接:历代志上第21章-1节注释

更多关于: 历代志上   大卫   以色列   以色列人   经文   撒下   户口   激动   人口   要害   敌对   书本   数目   原文   委办   约瑟   getfn   达味   lzz   sgy   onclick   吕振中   zj   span

相关主题

返回顶部
圣经注释