于是我转身下山山被火烧着两块约版在我两手之中 -申命记9:15
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:9:15于是我转身下山,山被火烧着,两块约版在我两手之中。
新译本:于是我转身,从山上下来,山上有火烧着;我手中拿着两块约版。
和合本2010版:于是我转身下山,山上有火燃烧,两块约版在我双手中。
思高译本: 我于是转身,从冒火的山上下来,手中拿着两块约版。
吕振中版:于是我转身、从山上下来;山有火烧着;两块约版、我两手拿着。
ESV译本:So I turned and came down from the mountain, and the mountain was burning with fire. And the two tablets of the covenant were in my two hands.
文理和合本: 我转而下山、厥火炎炎、盟约之版、在于我手、
神天圣书本: 吾遂转身、下山、且山以火烧、而在吾手有契约之两碑也。
文理委办译本经文: 我旋踵下山、厥火炎炎、手携法律之二碑、
施约瑟浅文理译本经文: 遂我转身下山。山焚以火。手执契约桌子两张。
马殊曼译本经文: 遂我转身下山。山焚以火。手执契约桌子两张。
现代译本2019: 「于是,我拿着写上了约的两块石版,转身下山;山上一直冒着火焰。
相关链接:申命记第9章-15节注释