福音家园
阅读导航

耶和华又对我说:我看这百姓是硬着颈项的百姓 -申命记9:13

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:9:13「耶和华又对我说:『我看这百姓是硬着颈项的百姓。

新译本:「耶和华又对我说:『你看这民族真是一个顽固的民族。

和合本2010版:「耶和华对我说:『我看这百姓,看哪,他们是硬着颈项的百姓。

思高译本: 上主又对我说:『我看这民族,确是一个执拗的民族。

吕振中版:『永恆主又对我说:「我看这人民眞是脖子硬的人民。

ESV译本:“Furthermore, the LORD said to me, ‘I have seen this people, and behold, it is a stubborn people.

文理和合本: 又曰、我观斯民、强项者流、

神天圣书本: 神主又谓吾曰、我见斯民而其却为强项之民、

文理委办译本经文: 又曰、我鑒此民、强项不驯、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华又谓我曰。吾观所斯民。乃强项民也。勿为之祷。

马殊曼译本经文: 耶贺华又谓我曰。吾观所斯民。乃强项民也。勿为之祷。

现代译本2019: 「上主又告诉我:『我知道这人民非常顽固。

相关链接:申命记第9章-13节注释

更多关于: 申命记   强项   我说   我看   又对   耶和华   经文   民族   百姓   颈项   为之   这人   顽固   是一个   又曰   告诉我   你看   执拗   我见   书本   而其   原文   却为   脖子

相关主题

返回顶部
圣经注释