福音家园
阅读导航

耶和华专爱你们拣选你们并非因你们的人数多于别民原来你们的人数在万民中是最少的 -申命记7:7

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:7:7「耶和华专爱你们,拣选你们,并非因你们的人数多于别民,原来你们的人数在万民中是最少的。

新译本:耶和华喜爱你们,拣选你们,并不是因为你们的人数比别的民族多,其实你们的人数在万族中是最少的;

和合本2010版:耶和华专爱你们,拣选你们,并非因你们人数比任何民族多,其实你们的人数在各民族中是最少的。

思高译本: 上主喜爱你们,拣选你们,并不是因为你们比其余的民族人数众多;其实你们在所有的民族中,是最少的一个;

吕振中版:永恆主倾心于你们,拣选你们,并不是因爲你们比任何别族之民多(你们在万族之民中原是最少的);

ESV译本:It was not because you were more in number than any other people that the LORD set his love on you and chose you, for you were the fewest of all peoples,

文理和合本: 耶和华悦尔选尔、非为尔多于他邦之民、尔数较之维寡、

神天圣书本: 神主爱尔、选尔、非因尔数胜诸民数、盖尔数本为万民中极少。

文理委办译本经文: 尔较凡民、其数维寡、耶和华爱尔择尔、非为尔曹众多也、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华爱汝选汝。非因汝辈繁多于何国人。盖汝原为诸国中之至少者也。

马殊曼译本经文: 耶贺华爱汝选汝。非因汝辈繁多于何国人。盖汝原为诸国中之至少者也。

现代译本2019: 「上主爱你们,拣选你们,并不是因为你们的人数比别人多;其实,你们是世界上最小的国家。

相关链接:申命记第7章-7节注释

更多关于: 申命记   你们的   耶和华   人数   是因为   经文   民族   盖尔   民中   繁多   者也   原为   国人   诸国   喜爱   人多   原是   极少   书本   各民族   比别   原文   最小   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释