耶和华─你 神必将他们交给你大大地扰乱他们直到他们灭绝了; -申命记7:23
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:7:23耶和华─你 神必将他们交给你,大大地扰乱他们,直到他们灭绝了;
新译本:耶和华你的 神必把他们交在你面前,使他们大起扰乱,直到他们全被消灭。
和合本2010版:耶和华-你的上帝必将他们交给你,大大扰乱他们,直到他们被除灭。
思高译本: 上主你的天主必将他们交于你,使他们大起恐慌,直到他们全被消灭。
吕振中版:永恆主你的上帝必将他们交在你面前,使他们大大惊慌溃乱,直到他们都消灭。
ESV译本:But the LORD your God will give them over to you and throw them into great confusion, until they are destroyed.
文理和合本: 尔上帝耶和华必以之付尔、大扰乱之、至于尽绝、
神天圣书本: 神主尔神将付伊等在尔面前、又尔必以大败而败之、至尽灭之也。
文理委办译本经文: 尔之上帝耶和华既屡败尔敌、大灭其能、
施约瑟浅文理译本经文: 但尔神耶贺华将付之与汝。须灭之以大祸。
马殊曼译本经文: 但尔神耶贺华将付之与汝。须灭之以大祸。
现代译本2019: 上主要把敌人交在你们手中,使他们惊慌,直到他们都被消灭。
相关链接:申命记第7章-23节注释