福音家园
阅读导航

为流便人分定旷野平原的比悉;为迦得人分定基列的拉末;为玛拿西人分定巴珊的哥兰 -申命记4:43

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:4:43为流便人分定旷野平原的比悉;为迦得人分定基列的拉末;为玛拿西人分定巴珊的哥兰。」

新译本:为流本人,分出了在旷野平原的比悉;为迦得人,分出了基列的拉末;为玛拿西人,分出了巴珊的哥兰。

和合本2010版:吕便人的是旷野平坦之地的比悉,属迦得人的是基列拉末,属玛拿西人的是巴珊哥兰。」

摩西颁布上帝的律法

思高译本:勒乌本人指定了位于旷野高原的贝责尔;为加得人指定了基肋阿得辣摩特;为默纳协人指定了巴商哥蓝

吕振中版:属如便人的、可以逃到旷野平原之地的比悉;属迦得人的、可以逃到基列的拉末;属玛拿西人的、可以逃到巴珊的高兰。

ESV译本:Bezer in the wilderness on the tableland for the Reubenites, Ramoth in Gilead for the Gadites, and Golan in Bashan for the Manassites.

文理和合本: 一为原野之比悉、为流便人而设、一为基列拉末、为迦得人而设、一为巴珊哥兰、为玛拿西人而设、○

神天圣书本: 其邑乃比所耳、在野内属流便裔辈之平地者。又拉摩得厄得裔辈之厄以利亚得者。又我阑马拿色裔辈之巴山者。○

文理委办译本经文: 一为野间之庇悉、属流便平原、一为基列喇未伽得族。一为巴山坷兰、属马拿西族。○

施约瑟浅文理译本经文: 旷野中比色儿。属路氷辈之平原地内。拉磨得基利亚得。属厄得辈。俄拉奴巴山。属马拿色辈。

马殊曼译本经文: 旷野中比色儿。属路氷辈之平原地内。拉磨得基利亚得。属厄得辈。俄拉奴巴山。属马拿色辈。

现代译本2019: 摩西吕便支族的地区中指定了旷野高原上的比悉城,在迦得支族的地区中指定了基列拉末城,在玛拿西支族的地区中指定了巴珊戈兰城,作庇护城。

相关链接:申命记第4章-43节注释

更多关于: 申命记   旷野   平原   的是   西人   摩西   出了   经文   定了   中指   巴山   逃到   得人   比色   之地   的哥   地区   高原   基利   平地   原野   平坦   利亚   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释