福音家园
阅读导航

惟有你们专靠耶和华─你们 神的人今日全都存活 -申命记4:4

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:4:4惟有你们专靠耶和华─你们 神的人,今日全都存活。

新译本:只有你们紧紧倚靠耶和华你们的 神的人,今日全都活着。

和合本2010版:只有你们这紧紧跟随耶和华-你们上帝的人,今日全都存活。

思高译本: 你们依附上主你们的天主的人,今日都还活着。

吕振中版:惟有你们这紧依附着永恆主你们的上帝的人、今日全都活着。

ESV译本:But you who held fast to the LORD your God are all alive today.

文理和合本: 惟尔附尔上帝耶和华者、迄今尚存、

神天圣书本: 惟尔等贴从神主尔神者、各人今日还活耳。

文理委办译本经文: 惟恆从尔上帝耶和华者、及今尚存。

施约瑟浅文理译本经文: 惟尔间亲向神耶贺华者。今日皆活焉。

马殊曼译本经文: 惟尔间亲向神耶贺华者。今日皆活焉。

现代译本2019: 只有你们这些对上主忠诚的人到今天还活着。

相关链接:申命记第4章-4节注释

更多关于: 申命记   的人   耶和华   今日   你们的   经文   上帝   惟有   天主   都还   人到   你们这些   书本   原文   忠诚   委办   约瑟   神主   sgy   esv   着永恆主   吕振中   lzz   span

相关主题

返回顶部
圣经注释