日后你遭遇一切患难的时候你必归回耶和华─你的 神听从他的话 -申命记4:30
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:4:30日后你遭遇一切患难的时候,你必归回耶和华─你的 神,听从他的话。
新译本:日后,你落在患难中,这些事都临到你身上的时候,你必归向耶和华你的 神,听从他的话;
和合本2010版:日后你在患难中,当这一切的事临到你,你必归回耶和华-你的上帝,听从他的话。
思高译本: 日后,当这些事都临于你,使你困恼时,你必回心归向上主你的天主,听从他的声音;
吕振中版:日后你在患难中、这些事都找到你身上来的时候,你就必回归永恆主你的上帝,听他的声音;
ESV译本:When you are in tribulation, and all these things come upon you in the latter days, you will return to the LORD your God and obey his voice.
文理和合本: 迨至季世、尔遇苦难、所言诸事、临及尔身、尔必归尔上帝耶和华、而听其命、
神天圣书本: 尔来日将受艰难、及这诸件遇着尔之时、尔若肯归神主尔神、及听厥言之声、
文理委办译本经文: 至于季世、尔遇艰辛、我所言之灾、加乎尔身、斯时也、尔若归尔上帝耶和华、而听其命、
施约瑟浅文理译本经文: 又尔日后在患难时。此诸端乃加汝上。尔若归于神耶贺华则为顺从其声也。
马殊曼译本经文: 又尔日后在患难时。此诸端乃加汝上。尔若归于神耶贺华则为顺从其声也。
现代译本2019: 你们遭遇灾难、受尽痛苦的时候,终究要归向上主,听从他。
相关链接:申命记第4章-30节注释