福音家园
阅读导航

我今日呼天唤地向你们作见证你们必在过约旦河得为业的地上速速灭尽!你们不能在那地上长久必尽行除灭 -申命记4:26

此文来自于圣经-申命记,4:26我今日呼天唤地向你们作见证,你们必在过约旦河得为业的地上速速灭尽!你们不能在那地上长久,必尽行除灭。我今日就呼天唤地向你们作证,你们必在过约旦河取得为业的地上迅速灭亡;你们必不能在那地长久生存,必全被消灭。我今日呼天唤地向你们作见证,你们在过约旦河得为业的地上必迅速灭亡!你们在那地的日子必不长久,必全然灭绝。 我今天就指着上天下地对你们作证,你们必在过约但河后所佔领的土地上迅速灭亡,决不会在那地长久生存,必全被消灭。那么、我今日就呼天唤地来警告你们,你们必定从过约但河取得爲业的地上迅速地灭亡;你们在那地必不能延年益寿,总必完全被消灭。I call heaven and earth to witness against you today, that you will soon utterly perish from the land that you are going over the Jordan to possess. You will not live long in it, but will be utterly destroyed. 我今日吁天地为证、尔于济约但所承之地、必速绝灭、不得延年、沦胥以亡、 则我今日预呼天及地作証、以尔等定必早就尽亡离尔所过若耳但获收之地上去、亦必不长尔日在其地上、乃被尽败矣。 我今日指天地以作证、尔于所得约但之西境、不能延命、乃必灭甚速、至于尽亡。【併于上节】 以惹其怒。今日吾呼天地以証尔辈。若是。则使尔速尽败于若耳但。而嗣之城。不许尔久存其上。乃被绝灭。 今天,我呼唤天地前来作证,如果你们不听从我,就会很快地从那土地上被消灭;你们不能够在将过约旦河去佔领的那土地上长久定居。

相关链接:申命记第4章-26节注释

更多关于: 申命记   呼天唤地   约旦河   在那   今日   地上   长久   天地   之地   土地上   见证   就会   延年益寿   从我   不听   不长   之城   不能够   其上   所得   为证   日子   earth   call   heaven   速速灭尽

相关主题

返回顶部
圣经注释