福音家园
阅读导航

惟恐你们败坏自己雕刻偶像彷彿甚么男像女像 -申命记4:16

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:4:16惟恐你们败坏自己,雕刻偶像,彷彿甚么男像女像,

新译本:恐怕你们败坏自己,为自己製造偶像,製造任何神像的形象,无论是男像或是女像,

和合本2010版:惟恐你们的行为败坏,为自己雕刻任何形状的偶像,无论是男像或女像,

思高译本: 那么,你们切不要堕落,为自己製造任何形状的神像,无论是男或者是女的形状,

吕振中版:那是恐怕你们败坏自己,爲自己造雕像、造任何雕塑物的形像、男的或女的模形、

ESV译本:beware lest you act corruptly by making a carved image for yourselves, in the form of any figure, the likeness of male or female,

文理和合本: 恐尔自败、雕偶以仿诸像、或男或女、

神天圣书本: 恐致自朽坏、则为己去造雕刻之神像、或何形之像、或男、或女之像、

文理委办译本经文: 恐坏尔心术、雕刻偶像、或似男女、作像像之、

施约瑟浅文理译本经文: 因恐尔自坏而雕偶像。即各样形像。雄雌之像。

马殊曼译本经文: 因恐尔自坏而雕偶像。即各样形像。雄雌之像。

现代译本2019: 不可为自己铸造任何形状的偶像,无论是男是女,

相关链接:申命记第4章-16节注释

更多关于: 申命记   偶像   神像   经文   形状   形像   那是   心术   你们的   或者是   雕像   可为   则为   书本   雕塑   原文   委办   约瑟   形象   男女   吕振中   lzz   esv   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释