福音家园
阅读导航

耶和华从火焰中对你们说话你们只听见声音却没有看见形像 -申命记4:12

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:4:12耶和华从火焰中对你们说话,你们只听见声音,却没有看见形像。

新译本:耶和华从火中对你们说话;你们只听见声音,却没有看见形象;只有声音,

和合本2010版:耶和华从火焰中对你们说话,你们听见说话的声音,只有声音,却没有看见形像。

思高译本: 上主由火中对你们说话,你们听到说话的声音,却见不到什么形状,只有声音。

吕振中版:永恆主从火中对你们讲话;你们只听见声音,却没有看见形像;只有声音而已。

ESV译本:Then the LORD spoke to you out of the midst of the fire. You heard the sound of words, but saw no form; there was only a voice.

文理和合本: 耶和华由火中谕尔、尔闻其声、不见其象、

神天圣书本: 神主由火中、则讲于尔等、又尔等听着其言之声。然总不见何像、独有声而已。

文理委办译本经文: 耶和华由火中谕尔、惟闻其声、不睹其像、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华从火中谓尔辈曰。尔闻言之声。而不见形像。惟闻声耳。

马殊曼译本经文: 耶贺华从火中谓尔辈曰。尔闻言之声。而不见形像。惟闻声耳。

现代译本2019: 上主从火焰中向你们说话,你们只听见他说话的声音,却看不见他的形象。

相关链接:申命记第4章-12节注释

更多关于: 申命记   声音   耶和华   说话   中对   却没有   形像   经文   之声   主从   只听见   火焰   闻言   闻声   闻其   形象   见他   只听   却见   书本   见其   形状   原文   却看

相关主题

返回顶部
圣经注释