福音家园
阅读导航

那时你们近前来站在山下;山上有火焰沖天并有昏黑、密云、幽暗 -申命记4:11

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:4:11那时你们近前来,站在山下;山上有火焰沖天,并有昏黑、密云、幽暗。

新译本:那时,你们走前来,站在山下;山上有火烧着,火燄沖天,又有黑暗、密云和幽暗。

和合本2010版:那时,你们近前来,站在山下;山上有火燃烧,直沖天顶,并有黑暗、密云、幽暗。

思高译本: 你们遂走上前来,站在山脚下,其时山上火焰沖天,且为黑暗和乌云笼罩着。

吕振中版:那时你们走近前来,站在山下;山上有火烧着,火燄沖到天中心,又有黑暗、密云、暗雾。

ESV译本:And you came near and stood at the foot of the mountain, while the mountain burned with fire to the heart of heaven, wrapped in darkness, cloud, and gloom.

文理和合本: 尔遂来前、立于山下、火焚于山、其焰冲天、阴云密布、幽暗晦冥、

神天圣书本: 彼日尔等近来、而立山下、又山烧炎上至天之中、再有暗、有云、有深黑也。

文理委办译本经文: 其时、尔众来前、立于山下、其山之象幽深立远、厥火炎炎、至凌霄汉。

施约瑟浅文理译本经文: 及辈来近而立山下。山焚以火至天之中。以[黑夅]然。叆然。黯然。

马殊曼译本经文: 及辈来近而立山下。山焚以火至天之中。以[黑夅]然。叆然。黯然。

现代译本2019: 「这样,你们都来了,站在山下。山上乌云密布,火焰沖天,上面冒出黑烟。

相关链接:申命记第4章-11节注释

更多关于: 申命记   山下   站在   密云   山上   幽暗   经文   黑暗   天之   火焰   又有   其时   并有   黯然   火烧   乌云   来了   天顶   凌霄   阴云密布   乌云密布   幽深   冒出   山脚

相关主题

返回顶部
圣经注释