福音家园
阅读导航

论但说:但为小狮子从巴珊跳出来 -申命记33:22

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:33:22论但说:但为小狮子,从巴珊跳出来。

新译本:论到但,他说:「但是只幼狮,从巴珊跳出来。」

和合本2010版:关于,他说:『是小狮子,从巴珊跳出来。』

思高译本: 论及说:「好似由巴商跳出的幼狮。」

吕振中版:论但是说:『但是小狮子,从巴珊冲出来。』

ESV译本:And of Dan he said, “Dan is a lion's cub that leaps from Bashan.”

文理和合本:则曰、乃稚狮、踊跃出于巴珊、○

神天圣书本: 及于、其曰、为少狮矣。其将自巴山而跃也。○

文理委办译本经文: 其论则曰、若稚狮、踊跃于巴山

施约瑟浅文理译本经文:打晏。其曰。打晏乃狮之子。其将跃自巴山

马殊曼译本经文:打晏。其曰。打晏乃狮之子。其将跃自巴山

现代译本2019:支族,他祝福说:

相关链接:申命记第33章-22节注释

上一篇:他为自己选择头一段地因在那里有设立律法者的分存留他与百姓的首领同来;他施行耶和华的公义和耶和华与以色列所立的典章 -申命记33:21
下一篇:论拿弗他利说:拿弗他利啊你足沾恩惠满得耶和华的福可以得西方和南方为业 -申命记33:23
更多关于: 申命记   经文   巴山   之子   他说   跳出来   小狮子   幼狮   是说   书本   原文   但为   委办   约瑟   但说   巴珊   lzz   巴商   sgy   hhx   zj   span   hhb   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释