得上古之山的至宝永世之岭的宝物; -申命记33:15
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:33:15得上古之山的至宝,永世之岭的宝物;
新译本:得着从太古之山而来的上品,从永远之岭而来的上好之物;
和合本2010版:得古老山岳的至宝,永恆山岭的宝物;
思高译本: 太古山岳的珍品,永恆丘陵的美物,
吕振中版:得往古之山的上品,永远之冈陵的佳果,
ESV译本:with the finest produce of the ancient mountains and the abundance of the everlasting hills,
文理和合本: 古山之上品、恆岳之嘉物、
神天圣书本: 以古山之最美者、及以久山之宝物、
文理委办译本经文: 恆山之嘉品、古岳之宝器、
施约瑟浅文理译本经文: 古大山之首物。与永小山之宝物。
马殊曼译本经文: 古大山之首物。与永小山之宝物。
现代译本2019: 愿他们古老的山冈
相关链接:申命记第33章-15节注释