福音家园
阅读导航

得太阳所晒熟的美果月亮所养成的宝物; -申命记33:14

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:33:14得太阳所晒熟的美果,月亮所养成的宝物;

新译本:得着从太阳而来的上好之物,每月所产的佳果;

和合本2010版:得太阳下的美果,月光中的佳穀;

思高译本: 因太阳而出产的美果,靠月亮而出产的宝物,

吕振中版:得日头晒熟的出产佳果,月月所产出的佳果,

ESV译本:with the choicest fruits of the sun and the rich yield of the months,

文理和合本: 日所生之果、月所产之宝、

神天圣书本: 以太阳所生之宝果、及以太阴所使萌之宝物、

文理委办译本经文: 日所产之珍奇、月所生之宝物、

施约瑟浅文理译本经文: 且宝实由日而生。宝物由月而出。

马殊曼译本经文: 且宝实由日而生。宝物由月而出。

现代译本2019: 愿他们的田园阳光充足,年年丰收;

相关链接:申命记第33章-14节注释

更多关于: 申命记   宝物   太阳   经文   所生   月亮   而出   而生   之宝   他们的   太阴   珍奇   日头   而来   上好   之物   书本   田园   原文   充足   得着   委办   约瑟   光中

相关主题

返回顶部
圣经注释