福音家园
阅读导航

他们要将你的典章教训雅各将你的律法教训以色列他们要把香焚在你面前把全牲的燔祭献在你的坛上 -申命记33:10

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:33:10他们要将你的典章教训雅各,将你的律法教训以色列。他们要把香焚在你面前,把全牲的燔祭献在你的坛上。

新译本:他们要把你的典章教训雅各,把你的律法教训以色列;他们要把香焚在你面前,把全牲的燔祭献在你的祭坛上。

和合本2010版:他们将你的典章教导雅各,将你的律法教导以色列。他们奉上香让你闻,把全牲的燔祭献在你坛上。

思高译本: 他们要将你的诫命教给雅各伯,将你的法律授给以色列;在你面前献上馨香,在祭坛上献上全燔祭。

吕振中版:他们必将你的典章指教雅各,将你的律法指教以色列;他们必使燻祭的香气升到你面前,把全燔祭放在你的祭坛上。

ESV译本:They shall teach Jacob your rules and Israel your law; they shall put incense before you and whole burnt offerings on your altar.

文理和合本: 彼将以尔律例教雅各、以尔法律诲以色列、焚香于尔前、献全牲燔祭于尔坛、

神天圣书本: 伊等将教尔之律与牙可百、及尔之法与以色耳也。伊等将置香于尔之前、及全烧祭在尔祭台之上也。

文理委办译本经文: 彼以尔典章、示雅各后裔、以尔律法、诲以色列族、彼将炷香于尔前、燔祭于尔坛。

施约瑟浅文理译本经文: 伊等将训牙可百以尔拟。训以色耳勒以尔律。炷香尔前。奉全焚祭尔祭台上。

马殊曼译本经文: 伊等将训牙可百以尔拟。训以色耳勒以尔律。炷香尔前。奉全焚祭尔祭台上。

现代译本2019: 他们将教导以色列人遵行你的法律诫命,

相关链接:申命记第33章-10节注释

更多关于: 申命记   雅各   以色列   典章   祭台   要把   祭坛   经文   教训   面前   要将   律例   法律   让你   放在   到你   馨香   将以   上也   后裔   之法   书本   香气   奉上

相关主题

返回顶部
圣经注释