我向天举手说:我凭我的永生起誓: -申命记32:40
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:32:40我向天举手说:我凭我的永生起誓:
新译本:我向天举手说:我活到永永远远;
和合本2010版:我向天举手,我凭我的永生起誓说:
思高译本: 我向天举手宣誓:我生活,至于永远!
吕振中版:我向天举手:我,我指着永活的我来起誓:
ESV译本:For I lift up my hand to heaven and swear, As I live forever,
文理和合本: 我向天举手曰、我指永生而誓、
神天圣书本: 盖我举我手向天、而曰、我永远而活矣。
文理委办译本经文: 我指天而誓曰、我永生。
施约瑟浅文理译本经文: 盖吾举手向天云。吾永活也。
马殊曼译本经文: 盖吾举手向天云。吾永活也。
现代译本2019: 我向天举手,
相关链接:申命记第32章-40节注释