这不都是积蓄在我这里封锁在我府库中吗? -申命记32:34
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:32:34这不都是积蓄在我这里,封锁在我府库中吗?
新译本:这不是贮藏在我这里,封闭在我的宝库中吗?
和合本2010版:「这岂不都存放在我这裏,封存在我库房中吗?
思高译本: 这事岂不是贮藏在我身旁,封闭在我府库裏?
吕振中版:这不都是积聚在我这裏,密封在我宝库中,
ESV译本:“‘Is not this laid up in store with me, sealed up in my treasuries?
文理和合本: 其恶非积于我前、封于我库乎、
神天圣书本: 斯岂非偕我藏、而印在我财宝之内乎。
文理委办译本经文: 其罪藏于我心、如封于府库。
施约瑟浅文理译本经文: 此非与我放在仓内。及封在我财帛中乎。
马殊曼译本经文: 此非与我放在仓内。及封在我财帛中乎。
现代译本2019: 上主记得敌人的恶行,
相关链接:申命记第32章-34节注释