福音家园
阅读导航

这不都是积蓄在我这里封锁在我府库中吗? -申命记32:34

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:32:34这不都是积蓄在我这里,封锁在我府库中吗?

新译本:这不是贮藏在我这里,封闭在我的宝库中吗?

和合本2010版:「这岂不都存放在我这裏,封存在我库房中吗?

思高译本: 这事岂不是贮藏在我身旁,封闭在我府库裏?

吕振中版:这不都是积聚在我这裏,密封在我宝库中,

ESV译本:“‘Is not this laid up in store with me, sealed up in my treasuries?

文理和合本: 其恶非积于我前、封于我库乎、

神天圣书本: 斯岂非偕我藏、而印在我财宝之内乎。

文理委办译本经文: 其罪藏于我心、如封于府库。

施约瑟浅文理译本经文: 此非与我放在仓内。及封在我财帛中乎。

马殊曼译本经文: 此非与我放在仓内。及封在我财帛中乎。

现代译本2019: 上主记得敌人的恶行,

相关链接:申命记第32章-34节注释

更多关于: 申命记   在我   经文   都是   财帛   放在   我这   与我   府库   宝库   这不   恶行   我心   财宝   这不是   库房   这事   岂不是   积蓄   书本   原文   藏于   委办   身旁

相关主题

返回顶部
圣经注释