他们的酒是大蛇的毒气是虺蛇残害的恶毒 -申命记32:33
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:32:33他们的酒是大蛇的毒气,是虺蛇残害的恶毒。
新译本:他们的酒是大蛇的毒液,是虺蛇的剧毒。
和合本2010版:他们的酒是大蛇的毒液,是毒蛇剧烈的毒汁。
思高译本: 他们的葡萄是毒葡萄,粒粒葡萄皆酸苦。他们的酒是蛇的毒汁,是蝮蛇的猛烈毒液。
吕振中版:他们的酒是大蛇的毒素,是虺蛇猛烈冷酷的毒。
ESV译本:their wine is the poison of serpents and the cruel venom of asps.
文理和合本: 其酒乃蛇之毒、蝮之恶毒、
神天圣书本: 伊之酒为龙之毒、及哑𠲅吡( [ 32:33 ] 哑𠲅吡蛇名也)狠利害之毒也。
文理委办译本经文: 其酒儗于蛇毒、蝮之死毒。
施约瑟浅文理译本经文: 伊酒乃大蛇之毒。与小蛇之毒。
马殊曼译本经文: 伊酒乃大蛇之毒。与小蛇之毒。
现代译本2019: 他们的酒像大蛇的唾液,
相关链接:申命记第32章-33节注释