据我们的仇敌自己断定他们的磐石不如我们的磐石 -申命记32:31
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:32:31据我们的仇敌自己断定,他们的磐石不如我们的磐石。
新译本:连我们的仇敌也自己断定,他们的磐石不像我们的磐石。
和合本2010版:甚至我们的仇敌都承认,他们的磐石不如我们的磐石。
思高译本: 连我们的仇人也承认,他们的磐石不如我们的磐石。
吕振中版:连我们的仇敌自己也评判:他们的磐石不如我们的磐石。
ESV译本:For their rock is not as our Rock; our enemies are by themselves.
文理和合本: 敌之磐石、不如我之磐石、此敌自为证也、
神天圣书本: 盖他们之石、不比我等之石、就是照我等之敌辈自己所审也。
文理委办译本经文: 敌之上帝不如我之上帝、任敌裁断、
施约瑟浅文理译本经文: 盖伊等之石非如我等之石。即我仇辈自为审司。
马殊曼译本经文: 盖伊等之石非如我等之石。即我仇辈自为审司。
现代译本2019: 敌人知道自己的神明无能,
相关链接:申命记第32章-31节注释