福音家园
阅读导航

据我们的仇敌自己断定他们的磐石不如我们的磐石 -申命记32:31

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:32:31据我们的仇敌自己断定,他们的磐石不如我们的磐石。

新译本:连我们的仇敌也自己断定,他们的磐石不像我们的磐石。

和合本2010版:甚至我们的仇敌都承认,他们的磐石不如我们的磐石。

思高译本: 连我们的仇人也承认,他们的磐石不如我们的磐石。

吕振中版:连我们的仇敌自己也评判:他们的磐石不如我们的磐石。

ESV译本:For their rock is not as our Rock; our enemies are by themselves.

文理和合本: 敌之磐石、不如我之磐石、此敌自为证也、

神天圣书本: 盖他们之石、不比我等之石、就是照我等之敌辈自己所审也。

文理委办译本经文: 敌之上帝不如我之上帝、任敌裁断、

施约瑟浅文理译本经文: 盖伊等之石非如我等之石。即我仇辈自为审司。

马殊曼译本经文: 盖伊等之石非如我等之石。即我仇辈自为审司。

现代译本2019: 敌人知道自己的神明无能,

相关链接:申命记第32章-31节注释

更多关于: 申命记   磐石   他们的   仇敌   之石   我等   经文   我之   自己的   自为   上帝   盖伊   不像   神明   仇人   据我   书本   无能   为证   原文   之敌   委办   约瑟   敌人

相关主题

返回顶部
圣经注释