我要将祸患堆在他们身上把我的箭向他们射尽 -申命记32:23
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:32:23我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
新译本:我要把灾祸加在他们身上,把我的箭向他们射尽。
和合本2010版:「『我要把祸患堆在他们身上,我用尽我的箭射向他们:
思高译本: 我要将灾祸不断加在他们身上,向他们射尽我的箭矢。
吕振中版:『「我必将灾祸加⑤在他们身上,把我的箭向他们射尽。
ESV译本:“‘And I will heap disasters upon them; I will spend my arrows on them;
文理和合本: 我将以灾积于其身、以我之矢、射之务尽、
神天圣书本: 我将积累各恶堆在伊等之上、又尽发我箭在伊等上也。
文理委办译本经文: 我降灾非一、尽发弧矢、
施约瑟浅文理译本经文: 吾将积祸厥上及费矢射之。
马殊曼译本经文: 吾将积祸厥上及费矢射之。
现代译本2019: 我要以不止息的祸患打击他们;
相关链接:申命记第32章-23节注释