福音家园
阅读导航

也吃牛的奶油羊的奶羊羔的脂油巴珊所出的公绵羊和山羊与上好的麦子也喝葡萄汁酿的酒 -申命记32:14

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:32:14也吃牛的奶油,羊的奶,羊羔的脂油,巴珊所出的公绵羊和山羊,与上好的麦子,也喝葡萄汁酿的酒。

新译本:也吃牛酪和羊乳,羊羔的脂肪,巴珊的公牛和公山羊,以及上好的麦子;也喝了葡萄汁酿成的酒。

和合本2010版:也吃牛的乳酪、羊的奶、羔羊的脂肪,巴珊所出的公绵羊和山羊,和上好的麦子。你要喝葡萄汁酿的美酒。

思高译本: 牛酪和羊乳,肥美的羔羊和公羊,巴商的公牛与山羊,以及上等的麦麵;并以葡萄美酒作你的饮品。

以色列人辜恩负义

吕振中版:也喫牛奶酪、羊奶子,同羊羔的脂肪、和公绵羊,巴珊种的公牛和公山羊,同顶肥美的麦子;你也喝了血红的葡萄汁起泡沫的酒。

ESV译本:Curds from the herd, and milk from the flock, with fat of lambs, rams of Bashan and goats, with the very finest of the wheat— and you drank foaming wine made from the blood of the grape.

文理和合本: 使食牛酪、羊乳羔脂、及巴珊之牡绵羊、牡山羊、至嘉之麦、亦饮葡萄之汁、

神天圣书本: 又牛乳之油、羊之乳、又羔、及巴山生之公羊、及山羊之肥、与麦穗之肥焉。尔又已饮其葡萄之红血焉。○

文理委办译本经文: 牛酥羊酪、羔羊之膋、牡山羊、牡绵羊、俱由巴山而至、以给其用、至嘉之麦粉使食、葡萄之清汁使饮、

施约瑟浅文理译本经文: 牛之油。羊之乳。羔之脂。巴山之牡绵羊与山羊。同腰肥之麦。汝又曾饮葡萄净汁。

马殊曼译本经文: 牛之油。羊之乳。羔之脂。巴山之牡绵羊与山羊。同腰肥之麦。汝又曾饮葡萄净汁。

现代译本2019: 他们的牛羊有挤不尽的奶汁;

相关链接:申命记第32章-14节注释

更多关于: 申命记   山羊   绵羊   葡萄汁   葡萄   公羊   麦子   羊羔   经文   公牛   羔羊   巴山   上好   肥美   脂肪   喝了   美酒   和公   脂油   麦粉   奶汁   他们的   羊奶   牛乳

相关主题

返回顶部
圣经注释