去事奉敬拜素不认识的别神是耶和华所未曾给他们安排的 -申命记29:26
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:29:26去事奉敬拜素不认识的别神,是耶和华所未曾给他们安排的。
新译本:去事奉别的神,向他们叩拜,就是他们不认识的神,也是耶和华没有给他们指定要拜的神;
和合本2010版:去事奉别神,敬拜他们所不认识的神明,这是耶和华未曾允许的。
思高译本: 上主于是向这地大发忿怒,使这书上记载的一切诅咒都降在这地上。
吕振中版:去事奉敬拜别的神;这些神是他们素来不认识的,是永恆主所没有分给他们去敬拜的;
ESV译本:and went and served other gods and worshiped them, gods whom they had not known and whom he had not allotted to them.
文理和合本: 奉事崇拜他神、素所未识、耶和华亦未尝听其服从者、
神天圣书本: 神主之怒遂烧向斯地、至使众咒为写在此书者、俱落之。
文理委办译本经文: 从他上帝而崇奉之、然他上帝彼所未识、耶和华亦未尝姑听其服事、
施约瑟浅文理译本经文: 所以耶贺华盛怒此地。遂降书中所录各灾于其上
马殊曼译本经文: 所以耶贺华盛怒此地。遂降书中所录各灾于其上
现代译本2019: 他们离弃上主去服事别的神明,去拜那些从来没有拜过、而上主禁止他们拜的神明。
相关链接:申命记第29章-26节注释