福音家园
阅读导航

所看见的人连万国人都必问说:耶和华为何向此地这样行呢?这样大发烈怒是甚么意思呢? -申命记29:24

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:29:24所看见的人,连万国人,都必问说:『耶和华为何向此地这样行呢?这样大发烈怒是甚么意思呢?』

新译本:看见了这些的人和万国的人都要问:『耶和华为甚么向这地这样行呢?为甚么大发烈怒呢?』

和合本2010版:万国必说:『耶和华为甚么向此地这样做呢?为甚么要大发烈怒呢?』

思高译本: 人必回答说:『这是因为他们离弃了上主他们祖先的天主,领他们出埃及地时,与他们所缔结的盟约,

吕振中版:这些看见的人、和万国人必都说:「永恆主爲甚么这样办此地呢?这样大的烈怒是甚么意思呢?」

ESV译本:all the nations will say, ‘Why has the LORD done thus to this land? What caused the heat of this great anger?’

文理和合本: 列邦人皆问曰、耶和华何为行此于斯土、其怒若是之烈、果何故乎、

神天圣书本: 时人将答曰、因为伊等弃厥列祖之神主、于携伊等出以至比多时、而同伊等所立之契约。

文理委办译本经文: 俱必问曰、耶和华降罚于斯土、何为至于如此、其烈怒之甚、又曷故乎。

施约瑟浅文理译本经文: 众则言。因伊有违祖父神耶贺华之契约。即其率伊等出以至百多方时与伊所立者。

马殊曼译本经文: 众则言。因伊有违祖父神耶贺华之契约。即其率伊等出以至百多方时与伊所立者。

现代译本2019: 那时,天下的人要问:『上主为什么这样对待这地呢?他为什么这样忿怒呢?』

相关链接:申命记第29章-24节注释

更多关于: 申命记   耶和华   的人   大发   经文   契约   万国   祖父   要问   何为   国人   问曰   埃及   盟约   时人   的人都   这样做   何故   都说   他为   天主   这是因为   祖先   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释