福音家园
阅读导航

与兽淫合的必受咒诅!百姓都要说:阿们! -申命记27:21

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:27:21「『与兽淫合的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』

新译本:「『和任何野兽同寝的,必受咒诅。』众民都要说:『阿们。』

和合本2010版:「『与兽交合的,必受诅咒!』众百姓要说:『阿们!』

思高译本: 与兽交合的,是可咒骂的。全体人民应答说:阿们。

吕振中版:『「和任何种牲口同寝的、必受咒诅」;衆民都要说:「阿们。」

ESV译本:“‘Cursed be anyone who lies with any kind of animal.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

文理和合本: 淫于兽者、必受诅、众民当应曰、阿们、

神天圣书本: 同何一等的兽交者、咒矣、而众民即应曰、哑𠵘。

文理委办译本经文: 又曰、淫于兽者、当服咒诅、民必群应曰、固心所愿。

施约瑟浅文理译本经文: 与何牲口交者祸矣。众民宜云。哑𠵘。

马殊曼译本经文: 与何牲口交者祸矣。众民宜云。哑𠵘。

现代译本2019: 「『跟动物性交的,要受上帝诅咒。』

相关链接:申命记第27章-21节注释

更多关于: 申命记   牲口   经文   要说   兽交   百姓   野兽   书本   所愿   原文   委办   约瑟   上帝   动物   又曰   class   hhx   sgy   衆民都   吕振中   lzz   众民都   阿们   兽淫合

相关主题

返回顶部
圣经注释